拝啓 有馬公生様
(敬启 有马公生)

さっきまで一绪にいた人に手紙を書くのは
(明明刚才还在一起的呢 现在却给你写信)

変な感じです
(感觉怪怪的)

君はひどい奴です
(你是一个很过分的人)

クズ、のろま、あんぽんたん
(废物 榆木脑袋 呆瓜)

君を初めて見たのは、5つの時
(我第一次见到你 还是在我5岁时)

当时通ってたピアノ教室の発表会でした
(在当时我学钢琴的教室举办的钢琴赛上)

ぎごちなく登場したその子は
(一个笨拙的孩子登场了)

椅子にお尻をぶつけて笑いを誘い
(他一屁股撞倒了椅子 惹得台下观众忍俊不禁)

大きすぎるピアノに向かい
(但是 当他面对着比自己还要大的钢琴时)

一音を奏でたとたん
(弹奏出第一个音的时候)

私の憧れになりました
(他便成为了我憧憬的人)

音は24色パレットのようにカラフルで
(他的音色犹如24色调色板一般色彩斑斓)

メロディは踊りだす
(旋律仿佛在起舞)

出来た
("成功了!")


(捂嘴) ("噢"——)

ァァァァ
(o`Д´o)ノァァァァ!!

隣の子が泣き出したのはびっくりしました
(旁边的孩子哭的时候把我吓了一大跳)

それなのに、君はピアノを辞めるんだもの
(即便如此 你却放弃了钢琴)

人の人生を左右しといて、ひどい奴です
(明明已经影响了别人的人生 你这个可恶的家伙)

お父さん、お母さん
("爸爸!妈妈!")

おかえり、かをり
("欢迎回来 小薰")

おなかすいたの?
("肚子饿了吗?")

バイオリン買って
("给我买小提琴!")

え?
("诶?")

かをり、ピアノやめてバイオリンやる
("小薰要放弃钢琴改学小提琴!")

どうしたんだ急に?
("为什么突然要学小提琴?")

こーせー君に、ピアノ弾いてもらいたいの
("我想让公生君为我弹钢琴")

サイテー、のろま、アンポンタン
(差劲鬼 榆木脑袋 呆瓜)

同じ中学だと知った時は
(知道和你就读同一所初中时)

舞い上がりました
(我简直兴奋的欢呼雀跃了)

どうやれば声をかけられるのかな?
(但是要怎么才能和你搭上话呢?)

購買部にサンドイッチ買いに通おうかな?
(我犹豫着要不要去小卖部买个三明治呢?)

でも結局、眺めてるだけでした
(但是到头来 我所能做的不过只是远远地看着你)

だって、みんな仲良すぎるんだもの
(因为你和你的伙伴很要好的样子啊)

私の入りスペースは...ないんだもの
(要好到 几乎没有我介入的空间了)

子供の頃に手術をして
(我小时候做过手术)

定期的に通院して
(要定期去医院复查)

中一の時に倒れたのをきっかけに
(以初一时病倒为契机)

入退院の繰り返し
(不停地进出医院)

病院で過ごす時間が長くなりました
(在医院度过的时间慢慢变长了)

ほとんど学校に行けなかったな
(学校几乎都不怎么去了)

あまり自分の身体が良くないのは分かってました
(我知道自己身体不太好)

ある夜...病院の待合室で
(有天晚上 我在医院的候诊室里)

お父さんとお母さんが泣いてるのを見て
(看到爸爸妈妈在哭)

私は長くないのだと知りました
(我便知道我的时间...)

...
(不多了...)

その時です
(也正是从那时起)

私は
(我...)

走り出したのです!
(开始奔跑了起来!)

後悔を天国に持ち込まないため
(为了不让遗憾与懊悔在之后也会伴随着我)

好き勝手やったりしました
(我开始过起了随性的生活)

怖かったコンタクトレンズ
(戴上了曾经一度害怕的隐形眼镜)

体重を気にしてできなかったケーキホール食い
(不顾体重飙升地疯狂吃蛋糕)

偉そうに指図する譜面も私らしく弾いてあげた
(随便指定曲谱 并用自己的方式来演奏)

そして...一つだけ嘘をつきました
(另外...我说了一个谎)

宮園かをりが、渡亮太君を好き
(这个谎就是)

と言う嘘をつきました
("宫园薰喜欢渡亮太")

え?!
("诶?!")

その嘘は、私の前に
(而这个谎言 将你)

...

有馬公生君...君を連れて来てくれました
(将有马公生君 带到了我面前)

渡君に謝っておいて
(请替我向渡君道歉)

二股男
("花心大萝卜!!!")

地獄へ落ちるこの浮気ヤローが
("下地狱去吧!!!你这个脚踏两只船的家伙!!!")

いーじゃねーか女の子と遊びに行くくらい
("有什么不好的嘛 无非就是和女生一起玩而已啊")

おとといきやがれってんだ!
("永远都别再来找我了!!!")

マーでも
(嘛 不过)

渡君ならすぐ私のことなんか忘れちゃうかな
(阿渡君的话应该很快就会忘记我的吧)

友達としては面白いけど
(虽然作为朋友而言他很有趣)

やっぱり私は一途な人がいいな
(但是果然 我还是喜欢比较专一的人)

あと...椿ちゃんにも謝っといてください (另外...也替我向小椿道个歉吧)

私は通り過ぎていなくなる人間 (我不过只是你们生命中稍作停留的一个过客而已)

変な禍根を残したくなかったので (因为不想留下奇怪的祸根)

椿ちゃんにはお願いできませんでした (所以当初就没拜托小椿)

というか、有馬君を紹介してなんてストレートんに頼んでも (应该说 就算我直言请她将你介绍给我认识)

椿ちゃんはいい返事をくれなかったと思うな
(我猜她应该也是不会同意的)

だって椿は、君のこと大好きだったから
(因为小椿她 最喜欢你了)

みんなとっくに知ってるんだから
(大家早就知道了)

知らなかったのは君と
(不知道这件事的人就只有你 还有...)

椿ちゃんだけ
(小椿两个人)

ねえ 柏木
("呐 柏木")

ん?
("嗯?")

あの...公生の様子みてきてよ
("那个...你去看看公生的情况吧")

は?
("哈?")

ご飯食べてるか聞いてきて
("去问问他吃饭了没有")

ヤダ!
("不要")

えー?
("诶?!")

薄情物!冷徹女!
(没良心的 真冷酷...)

薄情物はお前だ
(你才没良心呢)

超不自然だ
(太不自然了)

私に頼るな、自分で行け
(别求我 自己去)

だって公生、かをちゃんが
(但是公生他...小薰)

好きな人がいなくなって
(他喜欢的人刚刚走了)

きっと落ち込んでるよ
(他肯定很消沉)

私、何してあげたらいいかわかんない
(我不知道该为他做些什么)

バカ椿、あんたバカなんだから
(笨蛋小椿 因为你是个笨蛋)

ない頭っかってもしょーがないでしょ
(所以就算你敲破头脑都想不出个所以然吧)

筋肉頭が
(你个肌肉脑袋)

言いすぎじゃね?
(说得太过分了吧...)

多分特别なことなんて必要ないのよ
(我觉得吧...也用不着为他做什么太特别的事情)

いつも通りていいんだよ、きっと
(像平常一样就行了)

こういう时は、頭にきかないで、心に聞くもんよ
(这种时候 不要用脑子想 要用心)

あんたのその恋愛観とっから来たの?
(你这是哪儿弄来的恋爱观?)

BL
(=_=)

...

私の姑息な嘘が連れてきた君は
(被我那胡诌的谎言带过来的你)

想像と違ってました
(和我想象中有些不同)

思ってたより暗くて卑屈て
(比我想象的更内向胆小)

意固地でしつこくて盗撮魔
(固执 烦人 还是个偷拍狂)

思ってたより声が低くて
(声音比我想象中要低沉)

思ってたより男らしい
(比我想象中更有男子气概)

思ってた通り...優しい人でした
(和我所想的一样 是一个很温柔的人)

土稜桥から飛び込んだ川は冷くて気持ちよかったね
(从桥上跳进河水里真是冷透了呢 但是很过瘾 对吧?)

音楽室をのぞくまんまるの月は
(偷看音乐室的那轮圆月)

お饅頭みたいで美味しそうだった
(看起来就像馒头一样美味)

競争した電車には本気で勝てると思った
(和电车赛跑是觉得自己真的能够赢)

輝く星の下で、二人で歌ったキラキラ星
(璀璨星空下 我们合唱的小星星)

楽しかったね
(很有趣吧?)

夜の学校って絶対何かあるよね
(夜里的学校一定潜藏着什么吧?)

雪って、桜の花びらに似てるよね
(雪花就像是四散的樱花花瓣一样吧?)

演奏家なのに舞台の外のことで心がいっぱいなのは
(明明是演奏家 内心却满是台外之物)

なんかおかしいね
(真是奇怪呢)

また一段と色っぽくなっちゃって
("变得更加有魅力了呢")

大人になったのね
("看来是长大了啊")

かっこいい
("好帅!!!")

*犯规的ED1响起*
(QAQ)

お...
("呃...")

べべべ...べつに有馬先生のピアノになりたいなんて
("我我我...我才没有想要变成有马老师的钢琴)

思ってないんだから!陳腐!
(之类的想法呢 太迂腐了!!!")

忘れられない風景がこんな些細なことなんて
(让我难以忘怀的光景竟是这种琐碎的小事)

おかしいよね
(真是奇怪呢)

そんなことないよ
(-才没有这种事呢-)

君はどうですか?
(你是怎么想的呢?)

私は誰かの心に住めたかな?
(我是否已经住进某个人的心房了呢?)

そうだね
(-是啊-)

私は君の心に住めたかな?
(我是否住进了你的心房呢?)

土足で上がってきたよ
(-连鞋都没脱就住进来了-)

ちょっとでも、私のこと思い出してくれるかな?
(哪怕只是须臾片刻也好...你是否会想起我呢?)

忘れたら...化けて出てくるくせに
(-我要是忘记的话...你肯定会化身怨灵来找我的吧-)

リセットなんかいやだよ
(我可不允许你的记忆清零哦)

するもんか
(-怎么会呢-)

忘れないてね
(别忘了我啊)

んー...
(-嗯-)

約束したからね
(约好了哦)

んー...
(-嗯-)

やっぱり、君で良かった
(果然 选择了你真的是太好了)

届くかな
(传达到了吗?)

届くといいな
(要是传达到了就太好了)

...

有馬公生君
(有马公生君)

...

君が好きです!
(我喜欢你!)

好きです!
(喜欢你!)

好きです!
(喜欢你!)

カナレ全部食べれなくてごめんね
(卡纳蕾没办法全部吃光了 对不起)

たくさんたたいてごめんね
(打了你很多次 对不起)

わがままばかりでごめんね
(总是那么任性 对不起)

いっぱいいっぱいごめんね
(很多很多事 都很对不起)

ありがとう!
(谢谢你!)

Shigatsu wa Kimi no Uso

今天虽然没有学习,但是我做了自己一直想做的事情。这真是最棒的周末了。 大好き(dai suki~)

screenshot